1

Тема: Международный чемпионат по парикмахерскому искусству в Париже

Только что закончился Международный Чемпионат по парикмахерскому искусству в Париже. Более 500 профессионалов из разных стран приняли в нем участие, из них 90 человек — представители российской команды. А может кто-то из форумчан имел удовольствие посетить этот великолепный фестиваль?

Re: Международный чемпионат по парикмахерскому искусству в Париже

К сожалению не удалось попасть на фестиваль sad Присоединяюсь к вашему вопросу, очень хотелось бы услышать мнение очевидцев и конечно же участников!

Re: Международный чемпионат по парикмахерскому искусству в Париже

В этом году опять будет проходить 17 - 18  сентября Чемпионат Мира по парикмахерскому искусству в Париже. Хочу поехать, посмотреть. Заодно и погулять по Парижу, никогда не была. Только вот думаю, брать ли гида с собой? Подруга одна все время с гидами ездит, а другая рассказывала историю, как ей весь отпуск испортил гид этот. Но на чемпионате мне, наверное, вообще будет ничего не понятно? Я ведь ни французский, ни английский не знаю. Что думаете?

4

Re: Международный чемпионат по парикмахерскому искусству в Париже

Раиса Белова пишет:

В этом году опять будет проходить 17 - 18  сентября Чемпионат Мира по парикмахерскому искусству в Париже. Хочу поехать, посмотреть. Заодно и погулять по Парижу, никогда не была. Только вот думаю, брать ли гида с собой? Подруга одна все время с гидами ездит, а другая рассказывала историю, как ей весь отпуск испортил гид этот. Но на чемпионате мне, наверное, вообще будет ничего не понятно? Я ведь ни французский, ни английский не знаю. Что думаете?

Ух ты, я прямо задумалась, может, тоже поехать. Билеты заранее нужно покупать или на месте? Или как проход осуществляется?) Я была на подобного рода мероприятиях, но только по деловым вопросам. Так что переводчик со мной всегда был. Насчет гидов не подскажу, услугами не пользовалась. Но если хотите достойного переводчика найти, то ищите в бюро переводов http://buroperevodov.info/company/f/mos … y-perevod/
Услугами частников лучше не пользоваться, потому что от форс-мажоров никто не застрахован. Бюро в этом случае берет всю ответственность на себя. Найдут другого переводчика, если с первым что-то случится и т.д. А частник уж если пропадет, то никто замену не предоставит.